1.Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
1.公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“经济”。
2.J'en viens à la non-prolifération et au désarmement.
2.想谈一谈不扩散和裁军题。
3.J'en viens à l'emplacement des locaux permanents.
3.讲一下永久房地的地点题。
4.J'en viens à la question des armes légères.
4.谈谈小武器和轻武器题。
5.J'en viens à la question des capacités civiles.
5.谈谈文职能力题。
6.J'en viens à présent à la question des élections.
6.要谈一谈选举题。
7.J'en viens à présent au nord de l'Ouganda.
7.让谈谈乌干达北部。
8.J'en viens à présent à la situation en Palestine.
8.谈谈巴勒斯坦局势。
9.J'en viens à présent aux détails de notre proposition.
9.请允许具体介绍们要提出的建议内容。
10.J'en viens à présent aux questions régionales et internationales.
10.要谈谈区域和国际题。
11.J'en viens à la gestion des ressources en eau.
11.谈谈水资源的管理题。
12.J'en viens à présent au domaine des armes classiques.
12.谈谈常规裁军题。
13.J'en viens à mon troisième point, le plus important.
13.这是的第三点,关键的一点。
14.Monsieur le Président, j'en viens à vos questions précises.
14.主席先生,回答你的具体题。
15.J'en viens à présent à la coopération avec le Secrétariat.
15.让来谈一下与秘书处的合作。
16.J'en viens à la deuxième partie de mon exposé introductif.
16.开始介绍说明的第二部分。
17.J'en viens à l'engagement international de la Bosnie-Herzégovine.
17.谈谈波斯尼亚和黑塞哥维那国际舞台上不断发展的参与。
18.J'en viens à l'ordre du jour de cette session.
18.,请允许谈谈本届会议的议程。
19.J'en viens à la question très importante du retour durable.
19.想谈一下持续回归这一非常重要的题。
20.Nous en venons à ce que j'ai dit précédemment.
20.因此,们回到了早些时候说的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Si je veux en venir à bout.
如果想赢话。
2.En somme, on en vint à bout.
可是他毕竟克服了重重困难。
3.On en venait à douter que le printemps reviendrait un jour.
此景使人怀疑春天真还会到来。
4.– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.
“千!”凯拉一边向走近一边发布命令。
5.Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当。
6.Pour que Marius en vînt à cette situation florissante, il avait fallu des années.
马吕斯经过了好几年才能达到这种富裕境地。
7.Ce prélat, avant d’en venir à M. Pirard, crut devoir interroger Julien sur ses études.
这位主教认为应该先同问于连学习情况,然后再谈彼拉先生。
8.– Il y a des moments où j'en viens à me le demander, dit Keira.
“有时候,不得不问自己,你真是好姐姐吗!”凯拉说。
9.Alors, justement j'en viens à la, au conseil numéro cinq, c'est prendre du plaisir.
现在来看第五条建议,愉悦。
10.Le roi lui promit une grosse somme d'argent s'il en venait à bout.
国王答应他,如果他能做到,就赏赐他许多钱。
11.Avec la fatigue accumulée ces dernières semaines, j'en viens à faire tout et n'importe quoi.
都是因为最近几个星期工作得太累,结果把所有事情搞得一团糟。”
12.On en vient à la grande question : doit-on utiliser « tu » ?
要用平语?
13.Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.
人只要一马虎,就会自然而然地摆脱决心束缚。
14.Milady essaya de la soulever et de l’emporter, mais elle ne put en venir à bout.
米拉迪试图扶起她,把她抱起来,但终究力不从心。
15.Et j'en viens à la question du départ : le café nous tient-il éveillés ?
回到了最初问题:咖啡能让保持清醒吗?
16.On en viendrait presque à comprendre les motivations de Voldemort.
几乎可以理解伏地魔机。
17.On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.
经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸首。”
18.Lorsque vous contemplez ce lieu, vous en venez à croire que l’humain n’est jamais apparu sur Terre.
当您看到这个地方时,会幻想地球上从来没有出现过人类。
19.Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.
肉搏话您打不过他。
20.Enfant, me dit Vasiliki, Dieu te préserve d’en venir à désirer cette mort que tu crains aujourd’hui !
‘孩子,凡瑟丽姬说,‘愿上帝永远不让那个你今天这么害怕死神靠近你!’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释