有奖纠错
| 划词

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la non-prolifération et au désarmement.

我现在想不扩散和裁军题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la question des capacités civiles.

我现在题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la question des armes légères.

我现在小武器和轻武器题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à l'emplacement des locaux permanents.

现在讲一下永久房地的地点题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au nord de l'Ouganda.

现在让我乌干达北部。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la situation en Palestine.

现在我巴勒斯坦局势。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent aux questions régionales et internationales.

我现在要和国际题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la question des élections.

我现在要选举题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent aux détails de notre proposition.

现在请允许我具体介绍我们要提出的建议内容。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la gestion des ressources en eau.

我现在水资源的管理题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au domaine des armes classiques.

现在我常规裁军题。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, j'en viens à vos questions précises.

主席先生,我现在回答你的具体题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à mon troisième point, le plus important.

这是我的第三点,关键的一点。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la coopération avec le Secrétariat.

让我现在来一下与秘书处的合作。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la deuxième partie de mon exposé introductif.

现在我开始介绍性说明的第二部分。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à l'ordre du jour de cette session.

现在,请允许我本届会议的议程。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à l'engagement international de la Bosnie-Herzégovine.

现在波斯尼亚和黑塞哥维那在国际舞台上不断发展的参与。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la question très importante du retour durable.

我现在想一下持续回归这一非常重要的题。

评价该例句:好评差评指正

Nous en venons à ce que j'ai dit précédemment.

因此,我们回到了我早些时候说的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance, rouspéter, rouspéteur, roussard, roussâtre, rousse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Si je veux en venir à bout.

如果想赢的话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En somme, on en vint à bout.

可是他们毕竟克服了重重困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On en venait à douter que le printemps reviendrait un jour.

此景使人怀疑春天真的还会到来。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.

“千万别动!”凯拉边向我走近边发布命令。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.

在审查法案内容之前提及它是恰当的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce prélat, avant d’en venir à M. Pirard, crut devoir interroger Julien sur ses études.

这位主教认为应该先同问于连的学习情况,然后再谈彼拉先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Alors, justement j'en viens à la, au conseil numéro cinq, c'est prendre du plaisir.

现在来看第五建议,愉悦。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Il y a des moments où j'en viens à me le demander, dit Keira.

“有些时候,我不得不问自己,你真的是好姐姐吗!”凯拉说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Avec la fatigue accumulée ces dernières semaines, j'en viens à faire tout et n'importe quoi.

都是因为最近几个星期工作得太累,结果我把所有事情搞得团糟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour que Marius en vînt à cette situation florissante, il avait fallu des années.

马吕斯经过了好几年才能达到这种富裕的境地。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le roi lui promit une grosse somme d'argent s'il en venait à bout.

国王答应他,如果他能做到,就赏赐他许多钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady essaya de la soulever et de l’emporter, mais elle ne put en venir à bout.

米拉迪试图扶起她,把她抱起来,但终究力不从心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要马虎,就会自然而然地摆脱决心的束缚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.

我们经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸首。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque vous contemplez ce lieu, vous en venez à croire que l’humain n’est jamais apparu sur Terre.

当您看到这个地方时,会幻想地球上从来没有出现过人类。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.

肉搏的话您打不过他的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfant, me dit Vasiliki, Dieu te préserve d’en venir à désirer cette mort que tu crains aujourd’hui !

‘我的孩子,凡瑟丽姬说,‘愿上帝永远不让那个你今天这么害怕的死神靠近你!’

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais où étais-tu ? demanda Julia en venant à sa rencontre. Je me suis fait un sang d'encre.

“你上哪儿去了?”朱莉亚朝他走过去,“我可担心死了。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On en vient à la grande question : doit-on utiliser « tu » ?

要用平语?

评价该例句:好评差评指正
Topito

On en viendrait presque à comprendre les motivations de Voldemort.

我们几乎可以理解伏地魔的动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir, Roustan, rouste, rouster, roustir, roustons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接